|
Kojiki or Hurukotohumi (古事記) is the oldest known historical book about the
ancient history of Japan. Literally, it means "records of past
things".
According to the preface, the book was presented by O no Yasumaro based on the story memorized by Hieda no Are in 712 under the order of the Imperial
Court. Nihonshoki followed the book.
Kojiki is not an official recounting of history like Nihonshoki. Except for in Kojiki, no other book has record that it had
been organized under an official order. This had led some to claim that Kojiki had been forged much later from Nihonshoki but
this claim have a very few support. The name Kojiki is likely to be just a name pointing old books.
Kojiki contains from the start of the world as they were constructed by deities to the era of Empress Suiko and contain
various myths and legends. It also contains various songs. While historical records and myths are written in Chinese, songs are
written with Chinese characters but using them only to convey sounds of songs. This special use of Chinese characters is called
Manyougana and is a critical knowledge to understanding these songs. These songs are in the dialect of 7-8 AD Yamato
area and is called Jyoudai Nihongo lit. the upper age's Japanese. It is written down as having 13 different syllables
and two different pronunciation of them totaling 39 written forms. The current basic Japanese writing form, hiragana has 46 characters, 20 additional pronunciations, 5 additional pronunciations
totaling 71 written forms.
Kojiki is divided into three part, Kamitsumaki lit. upper roll, Nakatsumaki lit. middle roll, and
Shimotsumaki lit. lower roll. The kamitsumaki include the preface and is focused on deities that made Japan and birth of
deities. The nakatsumaki begins with the story of the first emperor's conquest of Japan and ends with 15th emperor, Ounin and
many of the stories it includes are mythological as well as historical. For some unknown reasons, 2nd to 9th emperors are listed
but their archivements are largely missing. The shimotsumaki includes 16th to 33rd emperor and unlike previous volumes, has very
limited interaction with deities that had been so prominent in the first and second volumes. For some unknown reasons, 24th to
33rd emperors records are largely missing as well.
In the Edo era, Motoori
Norinaga studied Kojiki with publishing Kojiki-den. Also, it was first claimed in the same era that Kojiki's may have been forged later than it was
supposed to have been written.
The best English translation of Kojiki is by Donald L. Philippi from
Columbia University Press, October 1982.
|