Home Home  Article Index Article Index  
GuruPedia  

Japanese grammar

This article deals with the grammar of the Japanese Language.

Table of contents

Introduction

The Japanese language yields readily to linguistic analysis. It has a generally regular agglutinative verb morphology, with both productive (tense) and fixed (voice and aspect) elements. Typologically, the most prominent feature of Japanese is topic creation; Japanese is neither topic-prominent, nor subject-prominent, but rather has mechanisms to handle both. Indeed, it is common for sentences to have distinct topics and subjects. Grammatically, Japanese is an SOV (subject-object-verb) language with verbs rigidly constrained to the sentence-final position. The word order is generally free as long as the order of dependent-head is maintained among all constituents: the adjective or relative clause precedes the modified noun, the adverb precedes the modified verb, the genitive nominal precedes the possessed nominal, and so forth. Thus, Japanese is a left-branching language.

A brief history

Historical periods in Japanese language. (dates C.E.)
710 - 1185 Old (上古 jouko) and Late Old (中古 chuuko)
1185 - 1603 Middle (中世 chuusei)
1603 - 1868 Early Modern (近世 kinsei)
1868 - present Modern (現代 gendai)

Since the earliest written works from the Nara and Heian periods, the history of Japanese grammar is characterised by long periods of stasis punctuated by drastic changes. The Japanese of the Heian period is not intelligible to a speaker of modern Japanese without a certain amount of technical instruction; the extent of difference is comparable to that of Middle English and Modern English.

In modern Japanese, the grammar of Late Old Japanese, but usually containing anachronistic elements, is sometimes called classical or literary language (文語 bungo). Note that bungo is also used by scholars to refer to specific periods in the evolution of Japanese grammar. Modern writers sometimes affect a literary style (文語体, bungotai), mainly for theatrical effect; aspects of bungo are taught in Japanese schools as part of the kokugo (国語, national language) curriculum.

The most consistent syntactic feature throughout the history of Japanese has been word-order. Tense, aspect, and mood however have generally moved from richer to more impoverished systems. These have been counterbalanced with a richer system of nominative and case particles to obviate elements of agglutinative syntax. The same particle can have widely different meanings in classical and modern Japanese, to the extent that some linguists consider the particles of classical and modern Japanese to be incomparable. A major historical note in Japanese grammar is the rise of the honorific system, though it has seen an abrupt and still continuing decline after the abolishment of social classes during the Meiji restoration era.

Structure of text

Text (文章, bunshou) is composed of sentences (文, bun), which are in turn composed of phrases (文節 bunsetsu), the smallest coherent components of a sentence. Like Chinese and classical Korean, Japanese does not demarcate words with spaces. The agglutinative nature of Japanese further makes the concept of a word rather different from words in English. Word divisions are informed by semantic cues and a knowledge of bunsetsu. Bunsetsu can be identified by the following rule of thumb: it must be natural to introduce pauses and particles at bunsetsu boundaries. More descriptively, bunsetsu have a single meaning-bearing word, followed by a string of suffixes, auxiliary verbs and particles to modify its meaning and designate its grammatical role. In the following example, bunsetsu are indicated by vertical bars:

太陽が|東の|空に|登る。
taiyou ga | higashi no | sora ni | noboru.
The sun rises in the eastern sky.

Due to the coherence of bunsetsu, some scholars romanize Japanese sentences by inserting spaces only at bunsetsu boundaries ("taiyouga higashino sorani noboru"). However, words (単語 tango), not bunsetsu are the atoms of sentences; unlike bunsetsu they need not have intrinsic meaning, so particles and auxiliary verbs as classified as words. Some classical auxiliary verbs like -te are grammaticalized as conjugation or verb ending in modern Japanese, not individual words.

わたし|は|毎日|学校|まで|歩いて|行きます。
watashi wa mainichi gakkou made aruite ikimasu.
I walk to school every day.

Words fall into two broad categories: independent words (自立語 jiritsugo), which have intrinsic meaning, and dependent words (付属語 fuzokugo) with no intrinsic meaning.

単語 tango
Words
自立語 jiritsugo
Independent
付属語 fuzukogo
Dependent
活用語 katsuyōgo
Conjugables
無活用語 mukatsuyōgo
Non-conjugables
活用語 無活用語
述語となるもの jutsugo-to naru mono
Predicates
主語となるもの shugo-to naru mono
Subjects
収束するもの shūsoku suru mono
Modifiers
独立語となるもの dokoritsugo-to naru mono
Independent
用言 yōgen
Declinables
体言 taigen
Nominals
用言
Of declinables
体言
Of nominals
動詞 dōshi
Verbs
形容詞 keiyōshi
Adjectives
形容動詞 keiyōdōshi
Adjectivial nouns1
名詞 meishi
Nouns
代名詞 daimeishi
Pronouns
副詞 fukushi
Adverbs
連体詞 rentaishi
Adnouns2
接続詞 setsuzokushi
Conjunctions
感動詞 kandōshi
Interjections
助動詞 jodōshi
Aux. verbs
助詞 joshi
Particles
他動詞 tadōshi
Transitive
自動詞 jidōshi
Intransitive
形式名詞 keishikimeishi
Pseudonouns


Notes:

  1. Also known as -na adjective
  2. Prenominal adjective

Politeness and respect

Japanese distinguishes levels of formality both lexically and grammatically, though the levels are not distinct in every situation. The descriptors politeness and formality are not used consistently by scholars, and are essentially interchangable. In modern Japanese four discrete levels of politeness can be distinguished, which are referred to as informal (常体 joutai), distal (敬体 keitai), polite (丁寧 teinei), and formal in this article. For example, for the sentence "this is a book":

informal distal polite formal
これは本だ。
kore wa hon da.
これは本です。
kore wa hon desu.
これは本でございます。
kore wa hon de gozaimasu.
これは本である。
kore wa hon de aru.


These levels of politeness apply to all expressions in Japanese, and are independent of respect (which is indicated in different ways). The informal style is used among friends, the distal style among strangers or casual acquaintances, the polite style by inferiors when addressing superiors, and the formal style generally in writing or prepared speeches. The formal and informal styles are often identical.

For each politeness level there are two types of respectful forms (敬語 keigo). The first form gives the most respect to the subject of the sentence; this is known as respect language (尊敬語 sonkeigo). The second form gives respect to the (direct or indirect) object by a variety of means, the most common being to humble the speaker; this is known as humble language (謙譲語 kenjougo). These respectful forms are represented by different forms of the noun, verb, adjective, etc.

Plain form ジョンが佐藤を待つ。
jon ga satou wo matsu.
John waits for Sato
Respect for subject 先生が佐藤を待たれる。
sensei ga satou wo matareru.
(The) teacher waits for Sato
Respect for object ジョンが先生をお待ちする。
jon ga sensei wo omachi-suru.
John waits for (the) teacher.


Since respect is on a different axis as politeness, one obtains a style matrix. Consider the verb to wait (待つ matsu)

plain respect for subject respect for object
informal 待つ
matsu
お待ちだ
omachi da
お待ちになる
omachi ni naru
またれる
matareru1
お待ちもうしあげる
omachi moushi ageru
お待ちする
omachi suru
distal 待ちます
machimasu
お待ちです
omachi desu
お待ちになります
omachi ni narimasu
お待ちもうしあげます
omachi moushi agemasu
お待ちします
omachi shimasu
polite same as distal お待ちでございます
omachi de gozaimasu
missing
formal same as informal お待ちである
omachi de aru
same as informal
1 The passive form of the verb often plays this role.

Differences in politeness and respect is sometimes indicated by selecting different words, though the pattern is irregular. The following are a few examples:

some irregular polite forms
yes I (male) be do
informal うん un ore, 僕 boku ある aru する suru
distal ええ ee boku, 私 watakushi あります arimasu します shimasu
polite はい hai watakushi ございます gozaimasu いたします itashimasu
formal しかり shikari watakushi ある aru する suru
some irregular respectful forms
meaning plain respect for subject respect for object
see 見る miru 御覧になる goran ni naru お目にかかる o-me ni kakaru
be/come/go1 いる iru (be)
来る kuru (come)
行く iku (go)
いらっしゃる irassharu
おいでになる oide ni naru
居る oru (be)
know 知る shiru ご存知である go-zonji de aru 存じて居る zonjite oru
eat 食べる taberu 召しあがる meshi-agaru いただく itadaku2
do する suru なさる nasaru いたす itasu
say 言う iu おっしゃる ossharu 申す mōsu
1 The distinction between these three verbs is lost in some respectful forms.
2 いただく itadaku is actually the humble form of receive (くれる kureru) and can also be used for drink (飲む nomu).

In using polite or respectful forms, it is important to keep in mind that the point of view of the speaker is shared by the speaker's in-group (内 uchi), so it is impossible for in-group referrents to take honorifics. To illustrate, members of one's own company are refferred to with humble forms when speaking with an external person; similarly, family members of the speaker are refferred to humbly when speaking to guests. Dually, the out-group (外 soto) addressee or referrent is always mentioned in the polite style (though not necessarily with honorifics).

Needless to say, mastery of politeness and honorifics is critical for functioning in Japanese society. Not speaking politely enough can be insulting, and speaking too politely can be distancing (and therefore also insulting). Children generally speak using plain informal speech, but they are expected to master politeness and honorifics by the end of their teenage years. Recent trends indicate that the importance of proper politeness is not as high as before, particularly in metropolitan areas. The standards are inconsistently applied towards foreigners, though it is generally recommended for adult Japanese learners to master the distal style before attempting the others.

Nouns, pronouns, other deictics

Nouns (名詞 meishi)

Japanese nouns are non-inflecting, have no gender, and take no articles. Thus neko 猫 could be translated into English as "cat", "a cat", "the cat", "cats", or "the cats", depending on context.

In respectful speech, The o- prefix is used for native nouns, and go- for Sino-Japanese nouns. Some common nouns have unpredictable respectul forms. Examples:

meaning plain respectful
rice meshi ご飯 go-han
money kane お金 o-kane
body karada お体 o-karada
御身 onmi
word(s) 言葉 kotoba お言葉 o-kotoba
mikotonori

Pronouns (代名詞 daimeishi)

The use of pronouns in Japanese is rare, limited to when the referrent can't be deduced from the context. For example, 日本に行きました nihon ni ikimashita says just "went to Japan". The subject is inferred from context: if the topic is the first person, then it means "I went to Japan", for a third person, "he/she went to Japan", etc. Speakers of Japanese tend to use names instead of pronouns in speech. For example:

「木下さんは、背が高いですね」
"Kinoshita-san wa se ga takai desu ne"
(addressing Mr. Kinoshita:) "You're pretty tall, aren't you?"

(Note a potential source of confusion for students of Japanese: it is not uncommon for speakers, particularly children, to refer to themselves in the third person.)

Japanese has many nouns that can be used as personal pronouns; see [1] for a long list. Some common ones:

person plain polite respectful
First boku, 俺 ore (male)
あたし atashi (female)
watashi watakushi
Second kimi (usu. male) 貴方 anata, そちら sochira お宅 otaku
Third kare (male)
彼女 kanojo (female)
あの人 ano hito

Although Japanese nouns don't inflect for number, there are "plural" forms to indicate semantic number: watashitachi (私たち) for "we", anatatachi (あなたたち) for "you (plural)", bokura (僕等) for "we (inform. male)". (Tachi (たち) and ra (等) are the most common pluralizing suffixes.)

The reflexive pronoun 自分 jibun

Whereas in English there are many reflexive pronouns (himself, herself, itself, themself, etc.), in Japanese there is a single reflexvie pronoun 自分 jibun. The use of the reflexive pronouns in the two languages are very different. The following incorrect literal translations demonstrate the differences (*=impossible, ??=ambiguous)

English Japanese reason
History repeats itself. *歴史は自分を繰り返す
*rekishi wa jibun wo kurikaesu
the target of jibun must be animate
 ??John talked to Bill about himself. ジョンがビルに自分のことを話した
jon ga biru ni jibun no koto wo hanashita
John talked to Bill about himself (=John)
jibun refers unambiguously to the subject1
*John expects that Mary will take good care of himself.  ??ジョンは、メリーが自分を大事にすることを期待している
??jon wa meri- ga jibun wo daiji ni suru koto wo kitaishite iru
either "John expects that Mary will take good care of him",
or "John expects that Mary will take good care of herself."
jibun can be in a different sentence or dependent clause, but its target is ambiguous
1 If the sentence has more than one grammatical or semantic subject, then the target is the subject of the main action; thus, the following is grammatical, even though John is the grammatical subject, because the main action is Mary's reading:
ジョンがメリーに自分の家で本を読ませた。
jon ga meri- ni jibun no uchi de hon wo yomaseta
John made Mary read book(s) in her (note: not his) house
In practice the main action is not always discernible, in which case such sentences are ambiguous.

The use of jibun in complex sentences follows non-trivial rules. For a thorough analysis, refer to Susumu Kuno, The reflexive pronoun and internal feeling, chapter 26 in The Structure of the Japanese Language, MIT Press 1973 (ISBN 0262110490).

Demonstratives

ko- so- a- do-
kore
this one
sore
that one
are
that one over there
dore
which one?
dare
who?
kono
(of) this
sono
(of) that
ano
(of) that over there
dono
(of) what?
konna
like this
sonna
like that
anna
like that over there
donna
how? what sort of?
koko
here
soko
there
asoko*
over there
doko
where?
kochira
this way
sochira
that way
achira
that way over there
dochira
which way?
kou
in this manner
sou
in that manner
aa*
in that (other) manner
dou
in what manner?
koitsu
this fellow
soitsu
that fellow
aitsu
that other fellow
doitsu
which fellow?

Demonstratives occur in the ko-, so-, and a- series. The ko- series refers to things closer to the speaker than the hearer, the so- series for things closer to the hearer, and the a-series for things distant to both the speaker and the hearer. With do- demonstratives turn into the corresponding question form. Demonstratives of are also used for people, for example

こちらは林さんです
kochira wa Hayashi-san desu
This is Mr Hayashi

Demonstratives limit, and therefore precede, nouns; thus この本 kono hon for "this/my book", and その本 sono hon for "that/your book".

When demonstratives are used to refer to things not visible to the speaker or the hearer, or to (abstract) concepts, they fulfill a related but different anaphoric role. The anaphoric so- series is used to refer to experience that is not shared between the speaker and the listener, generally because one party has no information about it. For shared information the anaphoric a- series is used.

佐藤: 昨日田中という人が死んだって。その(*あの)人、森さんの昔の隣人だったんでしょう。
Sato: kinou tanaka to iu hito ga shinda-tte. sono (*ano) hito, mori-san no mukashi no rinjin datta n' deshou.
Sato: I heard that a man called Tanaka died yesterday. Wasn't he an old neighbour of yours?
森: ええ、そうです。
Mori: ee, sou desu.
Mori: Yes, that's right.

Ano is inappropriate here because Sato doesn't (didn't) know Tanaka personally. On the other hand:

A: 先日、札幌に行ってきました。
A: senjitsu, sapporo ni itte kimashita.
A: I visited Sapporo recently.
B: あそこ(*そこ)はいつ行ってもいい所ですね。
B: asoko (*soko) wa itsu itte mo ii tokoro desu ne.
B: Yeah, that's a good place to visit whenever you go.

Again soko instead of asoko would imply that B has no knowledge of Sapporo, which is inconsistent with the rest of the sentence.

The ko- series demonstratives don't have clear anaphoric uses. They can be used in situations where the a- series sound too analytic:

一体何ですか、これ(?あれ)は?
ittai nan desu ka, kore (?are) wa?
What on earth is this?

Stem forms

Overview

Conjugative suffixes and auxiliary verbs are not independent words (自立語 jiritsugo); they are tacked on to the stem forms of the affixee, which may be verbs, adjectives or the copulative だ da. To understand the stem forms, one needs to classify the verbs and adjectives morphologically. For verbs there are two major classes: regular and irregular. These major classes have further distinctions based on certain stem forms.

  • Regular
    • 上一段 kami ichidan or group 2a verbs, whose attributive or plain form (連体形 rentaikei) rhyme with -iru.
    • 下一段 shimo ichidan or group 2b verbs, whose attributive form rhyme with -eru.
    • 五段 godan or group 1 verbs, whose continuative form end in some element of the -u line in the kana chart. Note that in modern Japanese, -yu is impossible, though it was once common.
  • Irregular
    • サ変 sa-hen, of which the sole member is する suru.
    • カ変 ka-hen, which also has exactly one member, 来る kuru.

All pure adjectives (形容詞 keiyoushi) in modern Japanese end in -i. All of these except 良い yoi are regular. All adjectival nouns (形容動詞 keiyoudoushi) are regular.

Attributive form (連体形 rentaikei)

Also known as the plain (基本形 kihonkei), or dictionary form. Though certain suffixes like -mai are applicable to this form of verbs, it is in general used before nouns (名詞 meishi) or pseudonouns (形式名詞 keishikimeishi) to classify for the noun. In this function, the word is said to be a prenominal adjective (連体詞 rentaishi).

type 連体形 rentaikei examples
verbs 上一段 ends in イ-row kana + る 見る mi.ru, 着る ki.ru
下一段 ends in エ-row kana + る 食べる tabe.ru, くれる kure.ru
五段 ends in ウ-row kana, except ユ 書く ka.ku, 持つ ma.tsu, 買う ka.u, 知る shi.ru
カ変 来る ku.ru
サ変 する su.ru
adjectives 形容詞 ends in ーい 楽しい tanoshi.i, 高い taka.i, 良い i.i
形容動詞 ends in ーな 大変な taihen-na, 様々な samazama-na

Terminal Form (終止形 shuushikei)

Also commonly known as predicate form. This form of the verb or adjective is used only in the ends of clauses. It is not restricted to the end of sentences, but can be followed by particles like to or nado. In modern Japanese, the terminal form is identical to the attributive form for all except the adjectival nouns, for which -na changes to the copula -da.

type 終止形 shuushikei examples
形容動詞 ends in ーだ 大変だ taihen-da, きれいだ kirei-da

Continuative Form (連用形 ren'youkei)

This is the most productive form of the stem, taking on a variety of suffixes. It is also used suffixless to conjoin verbs in a continuative sense, similar to the -te suffix. This form is sometimes called the pre-masu form, because the -masu auxiliary verb is affixed to this form in polite speech.

type 連用形 ren'youkei examples
上一段 ends in イ-row kana mi-, 着 ki-
下一段 ends in エ-row kana 食べ tabe-, くれ kure-
五段 ends in イ-row kana 書き kaki-, 持ち machi-, 買い kai-, 知り shiri-
カ変 ki-
サ変 shi-
形容詞 ends in ーく 楽しく tanoshiku-, 高く takaku-, 良く yoku-*
形容動詞 ends in ーで or ーに 大変で taihen de-, 簡単で kantan de-


This common form has seen a lot of phonemic drift (音便 onbin) over the years; see the subsection on it below.

Imperfective form (未然形 mizenkei)

This form is used for plain negative, causative or passive constructions. The most common occurrence of this form is with the -nai adjectival suffix, which turns verbs into their negative form. Important note: -nai is attached to the continuative form for adjectives.

type 未然形 mizenkei examples
上一段 ends in イ-row kana mi-, 着 ki-
下一段 ends in エ-row kana 食べ tabe-, くれ kure-
五段 ends in ア-row kana 書か kaka-, 持た mata-, 買わ kawa-1, 知ら shira-
カ変 ko-
サ変 shi, せ se and さ sa are all possible
形容詞 ends in ーかろ 楽しかろ tanoshikaro-, 高かろ takakaro-, 良かろ yokaro-*
形容動詞 ends in ーだろ 大変だろ taihen daro-, 簡単だろ kantan daro-
1 The final う -u of the attributive form becomes わ -wa in the imperfective form. The reason is that classically such verbs belonged to the ワ or ハ column instead of the ア column.

In modern Japanese the 五段 verbs ある aru (在る or 有る) have irregular imperfective forms when used with ない nai: instead of *あらない *aranai, it is simply ない nai. For other suffixes that attach to the imperfective form there is no change; for example, あらず arazu and あらぬ aranu are valid, though exceedingly rare.

Irrealis (已然形 izenkei) and hypothetical (仮定形 kateikei) forms

These related forms are used with subjunctive suffixes -ba and -domo. Classically there was only one form, the 已然形 izenkei, which was used with -ba and domo for subjunctives, and also independently or with the interrogative particle -ya to indicate rhetorical questions (primarily in Nara poetry). This second use has disappeared, so in modern Japanese grammars hypothetical form (仮定形 kateikei) is preferred.

type 已然形 izenkei or 仮定形 kateikei examples
上一段 ends in イ-row kana + れ 見れ mire-, 着れ kire-
下一段 ends in エ-row kana + れ 食べれ tabere-, くれれ kurere-
五段 ends in え-row kana 書け kake-, 持て mate-, 買え kae-, 知れ shire-
カ変 来れ kure-
サ変 すれ sure-
形容詞 ends in ーけれ 楽しけれ tanoshikere-, 高けれ takakere-, 良けれ yokere-*
形容動詞 ends in ーなら 大変なら taihen nara-, 簡単なら kantan nara-

Imperative Form (命令形 meireikei)

This form is used for commands. It is usually seen without any suffixes or auxiliaries. Adjectives don't have an imperative form.

type 命令形 meireikei examples
上一段 ends in イ-row kana + [ろ・よ] 見ろ miro, 見よ miyo, 着ろ kiro, 着よ kiyo
下一段 ends in エ-row kana + [ろ・よ] 食べろ tabero, 食べよ tabeyo
五段 ends in え-row kana, same as irrealis form 書け kake, 持て mate, 買え kae, 知れ shire
カ変 来い koi
サ変 se, し shi, and せい sei are all possible

Phonemic change (音便 onbin)

The above generally regular formation rules have a few phonemic exceptions, some of which can be traced back to the Late Old period. Luckily, there are only a few exceptions, and are easily learned.

The case of verbs

For verbs the exceptions are all in the ending of the continuative form of group 1 (五段 godan) verbs when the following auxiliary is た ta, て te, たり tari, etc. (which are, incidentally, stem forms of the same auxiliary verb たり tari of classical Japanese).

連用形 ending changes to example
い, ち or り *買いて *kaite → 買って katte
*打ちて *uchite → 打って utte
*知りて *shirite → 知って shitte
び, み or に ん, with the following タ sound voiced *遊びて *asobite → 遊んで asonde
*住みて *sumite → 住んで sunde
*死にて *shinite → 死んで shinde
*書きて *kakite → 書いて kaite
い, with the following タ sound voiced *泳ぎて *oyogite → 泳いで oyoide


There is one other irregular change: 行く iku (to go), for which there is an exceptional form: 行き iki + て te = 行って itte.

The case of adjectives

The continuative form of proper adjectives (形容詞 keiyoushi) when followed by polite forms such as ございます gozaimasu or 存じます zonjimasu undergo a transformation.

連用形 ren'youkei ending description examples
[not し] + く う, with the previous kana changing to the オ line *寒くございます *samuku gozaimasu → 寒うございます samuu gozaimasu
*おはやくございます ohayaku gozaimasu → おはようございます ohayou gozaimasu
しく しゅう *涼しくございます *suzushiku gozaimasu → 涼しゅうございます suzushuu gozaimasu

The case of polite verbs

Polite verbs like くださる kudasaru, なさる nasaru, ござる gozaru, いらっしゃる irassharu, おっしゃる ossharu, etc. behave like group 1 (五段 godan) verbs, except in the continuative (連用形 ren'youkei) and imperative (命令形 meireikei) forms.

form change examples
連用形 ren'youkei ーる changed to ーい *ござります *gozarimasu → ございます gozaimasu
*いらっしゃりませ *irassharimase → いらっしゃいませ irasshaimase
命令形 meireikei ーれ changed to ーい *くだされ *kudasare → ください kudasai
*なされ *nasare → なさい nasai

Adjectives

Japanese has two categories of words that function as adjectives: adjectives (keiyōshi 形容詞) and adjectivial nouns (keiyōdōshi 形容動詞).

Adjectives 形容詞

These adjectives are also known as an i-adjectives (so called because the dictionary form ends in ~i).

早い車
hayai kuruma
fast car

But hayai 早い can also act as a verb meaning "is fast":

車が早い
kuruma ga hayai
The car is fast

Adjectives conjugate as follows:

Stem dictionary form, drop ~i 早 haya
未然形 Imperfective stem + karo* 早かろ hayakaro* *: See below
連用形 Conjunctive stem + kat* 早かっ hayakat* *: See below
Adverbial stem + ku* 早く hayaku* "quickly"
"fast, [and]"
*: See below
終止形 Sentence-final stem + i* 早い hayai* "[it] is fast"
*: See below
連体形 Adjectivial stem + i* 早い hayai* "fast"
*: See below
仮定形 Hypothetical stem + kere* 早けれ hayakere* *: See below
命令形 Imperative1 stem* 早* *: See below


Notes:

  1. Modern Japanese does not use the imperative form of the adjective, however, the imperative form is used as a stem for other forms.

TODO: fill in the blanks

Conjectural stem + karou 早かろう hayakarou "[it] probably is fast"
Perfect stem + katta 早かった hayakatta "[it] was fast"
stem + kattari 早かったり hayakattari
stem + ku + aru 早くある
Negative stem + ku + nai 早くない hayaku nai "[it] isn't fast"
stem + kute 早くて hayakute
stem + kute-mo 早くても hayakute-mo "even if [it] is fast"
stem + ku-sae 早くさえ hayaku-sae
stem + i + daro 早いだろ hayai daro
stem + i + desho 早いでしょ hayai desho
stem + i + nara 早いなら hayai nara
stem + i + rashii 早いらしい hayai rashii
stem + i + sou + da 早いそうだ hayai sou da
stem + i1 + you + da 早いようだ hayai you da
Conditional stem + kereba 早ければ hayakereba "if [it] is fast"
"fast, [and]"
stem2 + sa 早さ haya-sa "speed", "quickness"


Notes:

  1. stem + i + you + da is based on the 連体形 form of the adjective, as opposed to the others, which are based on the 終止形 form of the adjective. (There was a phonetic distinction between the two in bungo.)
  2. stem + sa is based on the 命令形 of the adjective.

It should be noted that, although なくて nakute is the correct ~te form of ない nai, ないで naide has begun to displace it in modern times in some contexts.


Polite speech does not use the adjective by itself as a verb, but adds the polite copula "desu". For example:

本は赤い
hon wa akai
The book is red (plain)
本は赤いです
hon wa akai desu
The book is red (polite)

Adjectivial nouns (na-adjective) 形容動詞

An adjectivial noun is a noun that turns into an adjective when followed by na な and into an adverb when followed by ni に. When used with na it modifies the following noun. For example:

  • hen 変 "strangeness"
  • hen na gaijin 変な外人 "strange foreigner"
  • hen ni 変に "strangely"
  • benri 便利 "convenience"
  • benri na sofuto 便利なソフト "convenient software"
  • benri ni 便利に "conveniently"

This category is not recognised by all grammarians.

Declension

未然形 Imperfective noun + daro* 静かだろ shizuka daro* *: See below.
連用形 Conjunctive noun + dat* 静かだっ shizuka dat* *: See below.
noun + de* 静かで shizuka-de* "calm, [and]"
*: See below.
Adverbal noun + ni 静かに shizuka-ni "calmly"
終止形 Sentence-final noun + da 静かだ shizuka da "[it] is calm"
連体形 Adjectival noun + na 静かな shizuka-na "calm [object]"
仮定形 Hypothetical noun + nara* 静かなら* *: See below


TODO: fill in the blanks

Additional forms
Conjectural noun + darou 静かだろう shizuka darou "[it] probably is calm"
Perfect noun + datta 静かだった shizuka datta "[it] was calm"
noun + dattari 静かだったり shizuka dattari
noun + datte 静かだって shizuka datte
noun + datte-mo 静かだっても shizuka datte-mo "even if [it] is calm"
Positive noun + de aru 静かである shizuka-de aru "[it] is calm"
Negative noun + de nai 静かでない shizuka-de nai "[it] is not calm"
Conditional noun + naraba 静かならば "if [it] is calm"
"calm, [and]"

Using -na な or -no の

When -na is used, the word is treated as an adjectivial noun, whereas when -no is used, the word is treated as a normal noun. Furthermore, the choice can change the meaning:

五千円相当の品物 相当な暮らし
gosen-en soutou-no shinamono soutou-na kurashi
Goods valued at 5,000 yen Decent living

Honorific adjectives

The honorific copula gozaimasu can be used in stead of desu for more politeness, with the preceding i-adjective in u-onbin form, which is commonly used in Kansai dialect in place of ~ku form of i-adjectives:

~ku form u-onbin Meaning
akaku akō "red"
osoku osō "slow"
atarashiku atarashū "new"

This adjective formation rarely appears in standard Japanese except with this copula.

When the preceding word is a noun or a na-adjectives, de must be inserted:

preceding word example meaning plain honorific
i-adjective samui cold samui desu samū gozaimasu
na-adjective kirei beautiful kirei desu kirei de gozaimasu
noun hana flower hana desu hana de gozaimasu

Verbs

Copula

The copula da inflects as follows:

Contracted Non-contracted Meaning
Polite Imperfect Positive desu de gozaimasu "to be", "is"
Negative de wa arimasen "to not be", "is not"
Perfect Positive deshita de gozaimashita "to have been", "was"
Negative de wa arimasen deshita de wa gozaimasen deshita "to have not been", "was not"
Plain Imperfect Positive da de aru "to be", "is"
Negative ja nai de wa nai "to not be", "is not"
Perfect Positive datta de atta "to have been", "was"
Negative ja nakatta de wa nakatta "to have not been", "was not"
Gerund Positive de "being"

Conjugation

All verbs except the copula have a "dictionary form" ending in ~u (so-called because verbs appear in dictionaries in this form).

There are two main conjugation classes, "Group 1" (godandōshi) and "Group 2" (ichidandōshi; ending in "~iru" or "~eru"), five special polite verbs which share a conjugation class (irassharu, ossharu, kudasaru, *gozaru, nasaru), and a handful of irregular verbs (aru, iku, kuru, suru, and kureru). Kureru is irregular only in its imperative form, which is kure rather than *kurero, despite it otherwise conjugating like a Group 2 verb.

Table of inflected forms

(TODO: This table is missing tentative, ~sai, ~nasai. Also, how do you make the passive, causative and potential stems for the irregular verbs?)

Regular formation? Example
Dictionary form - yomu, "read"
Infinitive group 1: dictionary form: replace ~u with ~i
group 2: dictionary form: remove ~ru
yomi
Stem group 1: dictionary form: replace ~u with ~a
group 2: dictionary form: remove ~ru
yoma~
Active Polite Imperfect Positive infinitive + ~masu yomimasu "read"
Negative infinitive + ~masen yomimasen "don't read"
Perfect Positive infinitive + ~mashita yomimashita "did read"
Negative infinitive + ~masendeshita yomimasendeshita "didn't read"
Volitional infinitive + ~mashō yomimashō "let's read"
Plain Imperfect Positive dictionary form yomu "read"
Negative2 stem + ~nai yomanai "don't read"
Perfect Positive (~ta form) group 1: see table below
group 2: infinitive + ~ta
yonda "did read"
Negative stem + ~nakatta yomanakatta "didn't read"
Gerund (~te form) Positive In ~ta form replace ~a with ~e yonde "reading"
Negative stem + ~nakute yomanakute "not reading"
Desiderative2 infinitive + ~tai yomitai "want to read"
Conditional dictionary form: replace ~u with ~eba yomeba "if (I) read"
Imperative Positive group 1: dictionary form: replace ~u with ~e
group 2: stem + ~ro
yome "read!"
Negative dictionary form + ~na yomuna "don't read!"
Passive1 group 1: stem + ~reru
group 2: stem + ~rareru
yomareru "is read"
Causative1 group 1: stem + ~seru
group 2: stem + ~saseru
yomaseru "cause to read"
Potential1 group 1: dictionary form: replace ~u with ~eru
group 2: stem + ~rareru
yomeru "can read"

1 Passive, causative and potential forms become the dictionary form of a new verb, which then inflect like a group 2 verb. For example the causative form of yomu is yomaseru "cause to read", which can then inflect to become yomasemashita "caused to read (polite)", yomasetai "want to cause to read" and so on.

2 The plain negative and desiderative forms of verbs act and inflect like adjectives. For example, tabetai "want to eat"; tabetakunai "do not want to eat"; taberaretakunakatta "did not want to be eaten".

Table of stems

Category infinitive1 stem1 ~ta form Example
Group 1 Regular ~u ~i ~wa~ ~tta au 合う "meet"
~ku ~ki ~ka~ ~ita kiku 聞く "listen"
~gu ~gi ~ga~ ~ida oyogu 泳ぐ "swim"
~su ~shi ~sa~ ~shita hanasu 話す "speak"
~tsu ~chi ~ta~ ~tta matsu 待つ "wait"
~nu ~ni ~na~ ~nda shinu 死ぬ "die"
~mu ~mi ~ma~ ~nda yomu 読む "read"
~bu ~bi ~ba~ ~nda asobu 遊ぶ "visit"
~ru ~ri ~ra~ ~tta kaeru 帰る "return home"
Irregular2 aru ari ~ atta aru ある "be (inanimate)"
iku iki ika~ itta iku 行く "go"
Group 2 ~iru ~i ~i~ ~ita miru 見る "see"
~eru ~e ~e~ ~eta taberu 食べる "eat"
Irregular3 kuru ki ko~ kita kuru 来る "come"
suru shi shi~ shita suru する "do"

1 The infinitive and stem are formed regularly for group 1 verbs by replacing ~u with ~i and ~a respectively in the dictionary form, but this is somewhat obscured by the use of Hepburn romanization.

2 These verbs are regular except for the form indicated in bold. Thus arunai (not *aranai); ikuitta (not *iita);

3 Derived forms of these verbs inflect in the same way. Thus mottekuru "bring" inflects like kuru and benkyōsuru "study" inflects like suru.

Conjugations of kuru 来る

Positive Negative
Plain Polite Plain Polite
Non-past kuru ki + masu ko + nai ki + masen
Past kita ki + mashita ko + nakatta ki + masen + deshita
Gerund kite ki + mashite ko + nakute
ko + nai + de
ki + masen + de
Conditional kitara ki + mashitara ko + nakattara ki + masen + deshitara
Provisional kure + ba ki + masu + nara [+ ba] ko + nakere + ba ki + masen + nara [+ ba]
Potential / Passive ko + rare + ru ko + rare + masu ko + rare + nai ko + rare + masen
Causative ko + sase + ru ko + sase + masu ko + sase + nai ko + sase + masen
Causative-Passive
Volitional ko + you ki + mashou ki + mai ki + masu + mai
Conjectural kuru + darou kuru + deshou ko + nai + darou ko + nai + deshou
Alternative
Imperative ko + i ki + nasai kuru + na ki + nasaruna

Conjugations of suru する

Positive Negative
Plain Polite Plain Polite
Non-past suru shi + masu shi + nai shi + masen
Past shita shi + mashita shi + nakatta shi + masen + deshita
Gerund shite shi + mashite shi + nakute
shi + nai + de
shi + masen + de
Conditional shitara shi + mashitara shi + nakattara shi + masen + deshitara
Provisional sure + ba shi + masu + nara [+ ba] shi + nakere + ba shi + masu + nara [+ ba]
Potential dekiru dekimasu dekinai dekimasen
Passive
Causative
Causative-Passive
Volitional shi + you shi + mashou
Conjectural
Alternative
Imperative shi + ro
se + yo

Group 1 verbs ending in ~eru and ~iru

These verbs look as though they should be in Group 2, but are actually in Group 1:


High-frequency verbs

  • ~iru
    • chiru 散る "scatter"
    • hairu 入る "enter"
    • hashiru 走る "run"
    • iru* 要る "need"
    • kagiru 限る "restrict"
    • kiru* 切る "cut"
    • mairu 参る kenjōgo of iku and kuru.
    • majiru 混じる "mingle"
    • nigiru 握る "grasp"
    • shiru 知る "know"
    • saegiru 遮る "interrupt"
  • ~eru
    • fukeru* 耽る "to be absorbed in"
    • heru* 減る "decrease"
    • kaeru* 帰る "return"
    • keru 蹴る "kick"
    • shaberu 喋る "chatter"
    • shigeru 茂る "grow thick"
    • shimeru* 湿る "to become damp"
    • suberu 滑る "slip"
    • teru 照る "shine"
  • compound verbs ending in the verbs listed above; yokogiru 横切る "go across", sakibashiru 先走る "be too hasty" and so on.

* These verbs heve homonyms which are in Group 2 as they appaear to be. For example, iru 居る, which means "exist", is in Group 2.


(TODO: complete this list)

Other verb forms

(TODO: Japanese has many constructions involving phrasal or auxiliary verbs.)

-te form (gerund)

A verb in the -te form (gerund) is usually followed by an auxiliary verb. For example, terebi-o mite iru, "(He) is watching TV".

いる iru "exist", "be" "being", "become" 始めている hajimete iru "[It] is starting"
始まっている hajimatte iru "[It] has started"
ある aru "exist", "be" (transitive) "become" 始めてある hajimete aru "[It] has started"
みる miru "see" "try" 始めてみる hajimete miru "[I] will try to start [it]"
しまう shimau "finish", "complete" 食べてしまう tabete shimau "[I] will finish eating"
おく oku "place", "put" "(intend to) leave it that way" 点けておく tsukete oku "turn [it] on and (intend to) leave it that way"
くる kuru "come" "go and" 始めてくる hajimete kuru "[I] will go and start [it]"
いく iku "go" "gradually" 暗くていく kurakute iku "[it] is gradually turning dark"


See [2] for a complete list of auxiliary verbs that follow a verb in the -te form.

Honorific verbs

Rules are very diverse and the only certain rule is that you may not use same word as in polite speech. There is no definite guidelines for when one is appropriate and using the highest form is not appropriate for all situations. The way and the level listener has spoken to the speaker can be used as a measure of honorific needed. The next form is more honorific than the one before:

  1. miru "see"
  2. haikensuru "allowed to see"
  3. haikensasetemorau
  4. haikensaseteitadaku

Particles

Japanese indicates the grammatical role of a noun, clause or phrase by following it with a particle.

(TODO: This list is far from complete.)

ka か (question)

猫は魚を食べるか
neko wa sakana o taberu ka
Does the cat eat fish?

wa は (topic, contrast)

猫は魚を食べる
neko wa sakana o taberu
The cat eats the fish

ga が (subject, but)

海が青い
umi ga aoi
The sea is blue
和子は目が黒い
Kazuko wa me ga kuroi
Kazuko's eyes are black
日本語は難しいが面白い
nihongo wa muzakashii ga omoshiroi
The Japanese language is hard but interesting

o を (object)

水を飲む
mizu o nomu
(I) drink water

no の (possession, apposition)

日本の料理はおいしい
nihon no ryōri wa oishii
Japanese cuisine is delicious
こちらは先生の林さんです
kochira wa sensei no Hayashi san desu
This is (my) teacher Mr Hayashi

ni に (indirect object, time, location, direction)

父に本を上げました
chichi ni hon o agemashita
(I) gave my father a book
金曜日に行く
kinyōbi ni iku
(I am) going on Friday
先生は学校にいます
sensei wa gakkō ni imasu
The teacher is in the school
日本に行く
Nihon ni iku
(I am) going to Japan
本当に面白いです
hontō ni omoshiroi desu
(It) is truly interesting.

e へ (direction)

日本へ行く
Nihon e iku
(I am) going to Japan

de で (location, means)

本屋で本を買いました
honya de hon o kaimashita
(I) bought a book at the bookstore
東京に電車で行きました
Tōkyō ni densha de ikimashita
(I) went to Tokyo by train

kara から (starts at, from, because)

夏休み七月からです
natsu yasumi wa shichigatsu kara desu
Summer holiday begins in July
日本から帰る
Nihon kara kaeru
(I am) coming home from Japan
和子は目が青いからすきです
Kazuko wa me ga kuroi kara suki desu
I like Kazuko because her eyes are black

made まで (until)

冬は三月二十日までです
fuyu wa sangatsu hatsuka made desu
Winter ends on March 20th.

mo も (also, as much as)

海が青い。空も青い
umi ga aoi. sora mo aoi
The sea is blue. The sky is also blue
この飛行機に四百人も乗れます
kono hikōki ni yonhyakunin mo noremasu
As many as four hundred people can ride this airplane.

to と (together with, complete and, quotation)

家内と日本に行きました
kanai to Nihon ni ikimashita
(I) went to Japan with (my) wife
パンとジュースを買いました
pan to jūsu o kaimashita
(I) bought bread and juice.
眠いと言いました
nemui to iimashita
(He) said (he's) sleepy.

ya や (incomplete and)

東京や京都に行きました
Tōkyō ya Kyōto ni ikimashita
(I) went to Tokyo and Kyoto (and …)

ne ね (emphasis or asking for agreement)

寒いですね
samui desu ne
Cold, isn't it?

yo よ (used for emphasis or when offering an opinion)

寒いですよ
samui desu yo
It's cold, I tell you!

TODO

  • Politeness
  • Embedded sentence
  • Particle
    • Missing particles, e.g., nagara, niwa
    • Nominal use of no
    • Compound particle
    • Sentence final particle
  • Verbs
    • Explanation of tenses
    • Table of forms is missing
    • Any other irregular verbs?
    • Forms involving phrasal and auxiliary verbs
  • Numbers
  • Counters
  • Links

See Also

Popular Topics

This article is from Wikipedia. All text is available under the terms of the GNU Free Documentation License.  For the live article, click here.

Privacy